Keine exakte Übersetzung gefunden für الأشكال الوظيفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الأشكال الوظيفية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • As to the second element, it was observed that the aim of the provision was to address all forms of communication, and to ensure their functional equivalence.
    ولوحظ، فيما يخص العنصر الثاني، أن هدف الحكم هو معالجة جميع أشكال الخطابات، وضمان تكافؤها الوظيفي.
  • In any event, we are here confronted with a form of functional protection, of the kind recognized in the Reparation for Injuries case, which the Commission has decided does not belong to the present study on diplomatic protection.
    وعلى أي حال، فإننا نواجه هنا شكلا من أشكال الحماية الوظيفية من النوع المعترف به في قضية التعويض عن الأضرار والذي قررت اللجنة أنه لا يدخل في نطاق الدراسة الحالية بشأن الحماية الدبلوماسية.
  • National councils of national minorities are a form of cultural autonomy of national minorities and of functional decentralization, introduced into the legal order of the RS in 2002, through the adoption of the Law on the Protection of the Rights and Freedoms of National Minorities.
    وتمثل المجالس الوطنية للأقليات القومية شكلاً من أشكال الاستقلال الذاتي الثقافي الذي تتمتع به الأقليات القومية وشكلاً من أشكال اللامركزية الوظيفية التي استُحدثت في النظام القانوني لجمهورية صربيا في عام 2002 عن طريق اعتماد `قانون حماية حقوق وحريات الأقليات القومية`.
  • Through various forms of job cooperative, women, young people, the elderly and people with disabilities had gained access to financial services enabling them to finance a small enterprise, build a house or educate their children.
    وقد حصلت النساء والشباب والمسنون والمعوقون على الخدمات المالية من خلال الأشكال المتنوعة للتعاونيات الوظيفية، مما مكنهم من تمويل مؤسسة صغيرة أو بناء منزل أو تعليم أطفالهم.
  • Above all, the sense of insecurity accompanying the different forms of informality, and the lack of employment security, pose major challenges for the twenty-first century.
    وفوق كل شيء، يثير الإحساس بعدم الأمان المصاحب للسمة غير الرسمية في مختلف أشكالها، وانعدام الأمن الوظيفي، تحديات رئيسية في القرن الحادي والعشرين.
  • Discrimination that restricts access to education, the labour market, choice of occupation or credit undermines output and productivity growth by preventing the most productive job matches from occurring.
    فالتمييز الذي يحد من فرص الحصول على التعليم أو الدخول إلى سوق العمل أو اختيار المهنة أو الحصول على الائتمان من شأنه أن يفضي إلى تقليص الناتج ونمو الإنتاجية وذلك لمنعه أكثر أشكال الاقتران بين الوظيفة وبين شاغلها إنتاجية.
  • For example, in response to the challenges of climate change, which have exposed many of the Non-Self-Governing Territories to even greater environmental and economic vulnerability, regional cooperation can play a crucial role through various forms of functional and technical cooperation, such as in the field of disaster preparedness.
    فعلى سبيل المثال، يستطيع التعاون الإقليمي، من خلال مختلف أشكال التعاون الوظيفي والتقني، من قبيل التعاون في مجال التأهب للكوارث، أن يؤدي دورا حاسما في التصدي للتحديات التي يشكلها تغير المناخ والتي جعلت الكثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حالة أسوأ من الضعف بيئيا واقتصاديا.
  • The Guide to Enactment text addressing article 4 bis, to be drafted once the text of the Model Law's provisions has been settled, will state that the aim of the provision is to ensure the functional equivalence of all forms of communication, and will cross refer to the general introduction.
    سوف يفيد النص الذي يتناول المادة 4 مكررا في دليل التشريع، والذي سوف يوضع حالما يُتّفـق على نص أحكام القانون النموذجي، بأن هدف ذلك الحكم هو ضمان التكافؤ الوظيفي لجميع أشكال الاتصالات وسيورد إحالة مرجعية إلى المقدمة العامة.
  • Many speakers stressed that the prevention and control of crime in all its forms should remain a central function of criminal justice systems and should not be suspended or underestimated in the light of the recent focus on “special” or “new” forms of crime such as corruption and organized crime.
    وشدد كثير من المتكلمين على أن منع ومكافحة الجريمة بجميع أشكالها ينبغي أن يظلا الوظيفة المحورية لنُظم العدالة الجنائية ولا ينبغي التوقف عنهما أو التقليل من شأنهما على ضوء التركيز الذي أصبح منصبا في الآونة الأخيرة على أشكال "خاصة" أو "جديدة" من الجريمة كالفساد والجريمة المنظمة.
  • Many speakers stressed that the prevention and control of crime in all its forms should remain a central function of criminal justice systems and should not be suspended or underestimated in the light of the recent focus on “special” or “new” forms of crime such as corruption and organized crime.
    وشدد كثير من المتحدثين على أن منع ومكافحة الجريمة بجميع أشكالها ينبغي أن يظلا الوظيفة المحورية لنُظم العدالة الجنائية ولا ينبغي التوقف عنهما أو التقليل من شأنهما على ضوء التركيز الذي أصبح منصبا في الآونة الأخيرة على أشكال "خاصة" أو "جديدة" من الجريمة كالفساد والجريمة المنظمة.